<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="6050">
 <titleInfo>
  <title>Kamus Latin-Indonesia</title>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Poerwadarminta, W.J.S.</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Prent, K.</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Adisubrata, J.</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
   <publisher>Kanisius</publisher>
   <dateIssued>1969</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">id</languageTerm>
  <languageTerm type="text">Indonesia</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Text</form>
  <extent>xi + 943hlm; 15,5x22cm</extent>
 </physicalDescription>
 <note>Selanjutnya kami telah pula menggunakan Logat Keecil Latin-Indonesia beserta perlengkapannya (terbitan Seminari Xaverianum Kakaskassen) dan Vocabularium Latin-Indonesia (terbitan Seminari Garum), komentar-komentar yang sudah diterbitkan Seminari Mertoyudan dan khusus untuk kata-kata yang terdapat di Vulgata kami telah menggali Alkitab (terbitan Lembaga Alkitab Indonesia) dan buku-buku Kitab Suci yang telah diterbitkan oleh Nusa Indah. Patokan kami dalam pemakaian bahasa Indonesia ialah; kata-kata dan istilah-istilah yang kami pakai harus dapat dicari artinya dalam Kamus-kamus yang ada. Jadi bahasa daerah atau kata-kata yang bersifat lokal sedapat-dapatnya kami hindari, kecuali kalau kata-kata tersebut tercantum dalam Kamus-kamus yang ada.</note>
 <note type="statement of responsibility"></note>
 <subject authority="">
  <topic>Bahasa Latin-Kamus</topic>
 </subject>
 <classification>473</classification>
 <identifier type="isbn"></identifier>
 <location>
  <physicalLocation>PERPUSTAKAAN STFT WIDYA SASANA Jln. Terusan Rajabasa 2 Malang</physicalLocation>
  <shelfLocator>473 Pre k</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">7312</numerationAndChronology>
    <sublocation>Perpustakaan STFT</sublocation>
    <shelfLocator>473 Pre k</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>Kamus_Latin-Indonesia.jpg.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>6050</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2019-11-07 18:21:44</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2021-05-22 08:44:42</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>