<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="4353">
 <titleInfo>
  <title>Kunci Bahasa Yunani Perjanjian Baru:</title>
  <subTitle>Kitab Injil Matius hingga Kitab Kisah Para Rasul [Judul asli: Neuer Sprachlicher Schlussel zum Griechischen Neuen Testament]</subTitle>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Drewes, B.F.</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Haubeck, Wilfrid</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
   <publisher>BPK Gunung Mulia</publisher>
   <dateIssued>2013</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">id</languageTerm>
  <languageTerm type="text">Indonesia</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Text</form>
  <extent>xlii + 581hlm: 16c23,5cm</extent>
 </physicalDescription>
 <note>Buku ini dapat menolong pembaca yang mempunyai pengetahuan dasariah akan bahasa Yunani, tetapi belum menguasainya dengan sempurna. Banyak mahasiswa, pendeta, dan guru agama telah mengikuti kuliah bahasa Yunani selama satu atau dua semester, tetapi kemudian mereka tidak berani lagi membuka Perjanjian Baru Yunani. Nah, justru bagi mereka Kunci Bahasa Yunani Perjanjian Baru ini dapat merupakan alat yang sangat berguna untuk memeriksa Perjanjian Baru lebih mendalam sebab buku ini memperhatikan tiap nas Perjanjian Baru dari segi bahasa Yunani. Dalam rangka ini yang diterangkan bukan hanya bentuk istilah-istilah, melainkan juga susunan kalimat (atau sintaksis) sangat diperhatikan. Di samping itu ada Lampiran Tata Bahasa yang menolong pembaca untuk sungguh-sungguh maju dalam bahasa Yunani. Sebab perhatian bagi sintaksis dan acuan pada Lampiran Tata Bahasa di dalam Kunci ini boleh dikatakan lebih kaya daripada beberapa program komputer yang menjelaskan Perjanjian Baru Yunani.</note>
 <note type="statement of responsibility"></note>
 <subject authority="">
  <topic>Alkitab-PB-Bahasa Yunani</topic>
 </subject>
 <classification>225.03</classification>
 <identifier type="isbn">9789796875221</identifier>
 <location>
  <physicalLocation>PERPUSTAKAAN STFT WIDYA SASANA Jln. Terusan Rajabasa 2 Malang</physicalLocation>
  <shelfLocator>225.03 Dre k</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">18797</numerationAndChronology>
    <sublocation></sublocation>
    <shelfLocator>225.03 Dre k</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>Kunci_Bahasa_Yunani_PB-Matius.jpg.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>4353</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2019-11-07 18:21:44</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2020-10-15 11:10:56</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>