<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="4135">
 <titleInfo>
  <title>Lexical Aids for Students of New Testament Greek</title>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Metzger, Bruce M.</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">New Jersey</placeTerm>
   <publisher>The Author</publisher>
   <dateIssued>1989</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">en</languageTerm>
  <languageTerm type="text">English</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Text</form>
  <extent>xi + 100hlm; 14x21cm</extent>
 </physicalDescription>
 <note>In studying a foreign language, the beginner will do well to observe whatever similarities may exist between his own and the other language. Part I of the LEXICAL AIDS makes use of this principle of associative learning by supplying, after the English definitions of Greek words, such English derivatives as may be of assistance in remembering the meaning of the Greek vocabulary. The Greek words in the list are arranged in accord with their frequency of occurrence in the New Testament. Part II makes a different application of the same principle. Here are exhibited the family relationships among words of frequent and less frequent occurrence. After a student has become acquainted with a minimum working vocabulary of words that occur many times in the New Testament he/she can make more rapid progress in acquiring a larger vocabulary by learning such additional words as resemble in general meaning and form those which he already knows.</note>
 <subject authority="">
  <topic>Alkitab-bahasa</topic>
 </subject>
 <subject authority="">
  <topic>Bahasa Yunani</topic>
 </subject>
 <classification>487.4</classification>
 <identifier type="isbn"></identifier>
 <location>
  <physicalLocation>PERPUSTAKAAN STFT WIDYA SASANA Jln. Terusan Rajabasa 2 Malang</physicalLocation>
  <shelfLocator>487.4 Met l</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">4932</numerationAndChronology>
    <sublocation></sublocation>
    <shelfLocator>487.4 Met l</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>Lexical_Aids_for_Students.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>4135</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2019-11-07 18:21:44</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2019-11-07 18:21:44</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>